Cборники стихов
- (без названия) Санкт-Петербург, частное издание, 1914 (не сохранился)
- Стихи. Петроград: Худож.-графич. заведение "Унион"(500 экз.),
1916.
- Альманах: Два пути. Петроград: изд. инж.М.С.Персона. 1918. (сборник
стихотворений В.Набокова и А.Балашова, его соученика по Тенишевскому училищу).
- Гроздь. Берлин: Гамаюн, 1923.
- Горний путь. Берлин: Грани, 1923.
- Возвращение Чорба: Рассказы и стихи. Берлин: Слово, 1930.
- Стихотворения 1929-1951. Париж: Рифма. 1952.
- Poems. Garden City, New York: Doubleday. 1959.
- Poems and Problems. New York, Toronto: McGraw-Hill, 1971. (1)
- Стихи. АннАрбор, Мичиган: Ардис, 1979 (с предисловием В.Е.Набоковой)
(2)
Cборники рассказов
- Возвращение Чорба: Рассказы и стихи. Берлин: Слово, 1930.(Cостав: Возвращение
Чорба; Порт; Звонок; Письмо в Россию; Сказка;Рождество; Гроза; Бахман;
Путеводитель по Берлину; Подлец; Пассажир;Катастрофа; Благость; Картофельный
эльф; Ужас).
- Соглядатай. Берлин: Изд. Русские Записки, 1938( роман "Соглядатай"
и рассказы: Обида; Лебеда; Terra Incognita; Встреча; Хват; Занятой человек;
Музыка; Пильграм; Совершенство; Случай из жизни; Красавица; Оповещение).
- Nine Stories. Norfolk, Connecticut: New Directions, 1947. (Состав:
The Aurelian (Пильграм); Cloud, Castle, Lake (Облако, озеро, башня);Spring
in Fialta (Весна в Фиальте) (3); Mademoiselle
O (4); A Forgotten Poet; The Assistant Producer;
"That in Aleppo Once..."; Time and Ebb; Double Talk).
- Весна в Фиальте и другие рассказы. Нью-Йорк: издательство им. Чехова,
1956. (Состав: Весна в Фиальте; Круг; Королек; Тяжелый дым; Памяти Л.И.Шигаева;
Посещение музея; Набор; Лик; Истребление тиранов; Василий Шишков; Адмиралтейская
игла; Облако, озеро, башня ; Уста к устам (5);
Ultima Thule).
- Nabokov's Dozen. New York: Doubleday, 1958. (Состав: Spring in Fialta
(Весна в Фиальте); A Forgotten Poet; First Love (6);
Signs and Symbols; The Assistant Producer; The Aurelian (Пильграм); Cloud,
Castle, Lake (Облако, озеро, башня); Conversation Piece, 1945 (7);
"That in Aleppo Once..."; Time and Ebb; Scenes from the Life
of a Double Monster; Mademoiselle O; Lance).
- Nabokov's Quartet. New York: Phaedra,1966. (Состав: An Affair of Honor
(Подлец); Lik (Лик); The Vane Sisters ; The visit to the Museum (Посещение
музея)(8).
- A Russian Beauty and Other Stories. New York, Toronto: McGraw-Hill,
1973. (Состав:A Russian Beauty ( Красавица)(9);
The Leonardo (Королек); Torpid Smoke ( Тяжелый дым); Breaking the News
(Оповещение); Lips to Lips (Уста к устам); The Visit to the Museum; An
Affair of Honor; Terra Incognita(пер.с русск.); A Dashing Fellow (Хват);
Ultima Thule (пер. с русского) Solus Rex (пер. с русск.); The Potato Elf
(Картофельный эльф); The Circle (Круг)(10).
-Tyrants Destroyed and Other Stories. New York, Toronto: McGraw-Hill,
1975. (Состав:Tyrants Destroyed (Истребление тиранов); A Nursery Ta le
(Сказка); Music (Музыка); Lik (Лик); Recruiting (Набор); Terror Ужас);
The Admiralty Spire (Адмиралтейская игла); A Matter of Chance (Случайность);
In Memory of L.I.Shigaev (Памяти Л.И.Шигаева); Bachmann (Бахман), Perfection
(Совершенство); Vasiliy Shishkov (Василий Шишков)(11);
The Vane Sisters (12).
- Details of a Sunset and other Stories. New York, Toronto: McGraw-Hill,
1976. (Состав: Details of a Sunset (Катастрофа); A Bad Day (Обида); Orache
(Лебеда); The Return of Chrb (Возвращение Чорба);The Passenger (Пассажир);
A Letter That Never Reached Russia (Письмо в Россию); A Guide to Berlin
(Путеводитель по Берлину); The Doorbell (Звонок); A Slice of Life (Случай
из жизни); Christmas (Рождество); A Busy Man (Занятой человек) (13)
- The Enchanter. пер.Д.Набокова. NewYork, Toronto: McGraw-Hill, 1986.
(14) Пьесы и сценарии
- Смерть// Руль. Берлин, 20 и 24 мая, 1923.
- Дедушка// Руль. Берлин, 14 окт., 1923.
- Агасфер// Руль. Берлин, 02 дек.,1923 (15).
- Скитальцы// Грани II. Берлин, 1923
- Полюс// Руль. Берлин, 14 и 16 авг., 1924.
- Человек из СССР//Руль. Берлин, 1 янв., 1927.
- Событие// Русские Записки. Париж, №4, апрель, 1938.
- Изобретение вальса// Русские Записки. Париж, №11, ноябрь 1938.
- The Waltz Invention: A Play in Three Acts (transl. by D.Nabokov).NewYork:
Phaedra, 1966).
- Rusalka. New York, 1942. (16)
- Lolita. A Screenplay. New York:McGraw-Hill, 1974
- The Man from the USSR and Other Plays. (Intr. And transl. by D.Nabokov)
Bruccoli Clark, New York and London: Harcourt Brace Jovanovich, 1984.
(Состав: эссе Д.Набокова "Nabokov and the theatre"; Хронология
творчества Набокова; Пьесы В.Набокова (перевод Дмитрия Набокова): The
Man from the USSR (Человек из СССР); The Event (Событие);The Pole (Полюс);
The Grand-dad (Дедушка). Эссе Д.Набокова "Introduction". 2 эссе
В.Набокова: "Playwriting", "The Tragedy of Tragedy").
Романы / Новеллы
- Машенька. Берлин: Слово, 1926.
- Mary (transl. by Michael Glenny in collab. with the author). New York,Toronto:
McGraw-Hill, 1970.
- Король, дама, валет. Берлин: Слово,
1928.
- King, Queen, Knave (transl. by Dmitry Nabokov in collab. with the author
) New York, Toronto: McGraw-Hill, 1968.
- Защита Лужина. Берлин: Слово, 1930.
- The Defence (transl. by Michael Scammel in collab. with the author).New
York: G.P.Putnam's Sons, 1964.
- Соглядатай //Современные записки. Париж, №44,
ноябрь, 1930. (17)
- The Eye (transl. by D.Nabokov in collab. with the author). New York:
Phaedra Publishers, 1965.
- Подвиг. Париж: изд. Современные Записки,
1932.
- Glory (transl. by D.Nabokov in collab. with the author). New York: McGraw-Hill,
1971.
- Камера Обскура. Париж: изд. Современные
Записки и Парабола, 1933.
- Laughter in the Dark. Indianopolis,
New York, Toronto: The Bobbs Merrill Co, 1938.(18)
- Отчаянье. Берлин: Петрополис, 1936.
- Despair. NewYork: John Long, 1937.
- Despair (2 transl.) New York: G.P.Putnam's Sons,1966.
- Приглашение на казнь. Париж: Дом Книги,
1938.
- Invitation to a Beheading (transl. by D.Nabokov in collab. with the
author). New York: G.P.Putnam's Sons, 1959.
- Дар // Современные Записки №63-67. Париж, 1937-1938
(без 4 главы). Первое полное издание: Нью-Йорк: издательство имени Чехова,
1952.
- The Gift (transl. by M.Scammel in collab. with the author). New York:
G.P.Putnam's Sons, 1963 (Revised Ann Arbor, Michigan: Ardis, 1975) (19)
- Solus Rex // Современные Записки, №70,
Париж, 1940 (2 глава незаконченного романа Solus Rex).
- Ultima Thule // Новый журнал, №1, Нью-Йорк,
1942 (1 глава незаконченного романа Solus Rex).
- The Real Life of Sebastian
Knight. Norfolk, Connecticut: New Directions, 1941.
- Bend Sinister. New York: Henry Holt,
1947. (20)
- Lolita. Paris: The Olympia Press, 1955.
- Лолита. Нью-Йорк: Phaedra, 1967.(21)
- Pnin. GardenCity, New York: Doubleday, 1957.
- Pale Fire. New York: G.P.Putnam's Sons,1962.
- Ada or Ardor: A Family Chronicle. New York,
Toronto: McGraw-Hill, 1969. (22)
- Transparent Things. New York, etc.:
McGraw-Hill, 1972.
- Look at the Harlequins! New York, etc.:
McGraw-Hill.1974.
Воспоминания
- Conclusive Evidence - A Memoir.
New York: Harper and Brothers, 1951. (23)
- Другие Берега. Нью-Йорк: издательство
имени Чехова, 1954.
- Speak, Memory: An Autobiography Revisited.
New York: G.P.Putnam's Sons, 1967.
Cтатьи. Интервью
- Что всякий должен знать?// Новая газета. Париж №5, май 1931
- Pouchkine ou le vrai et le vraisemblable// Nouvelle Revue Francaise,
XLYII, # 282, 1937
- Nikolay Gogol . Norfolk, Connecticut: New Directions 1944
- Заметки переводчика// Новый журнал. Нью-Йорк №49, 1957
- Заметки переводчика II// Опыты. Нью-Йорк №8б 1957
- The Servile Path// On Translation. ed. Reuben Brower. Cambridge, Mass.,
1959
- Notes on Prosody. From the Commentary to translation of Pushkin's "Eugene
Onegin". An offprint from Bollingen SeriesLXXII, 1963
- Nabokov's Congeries \ The Portable Nabokov (Selected, with a critical
introduction by Page Stegner). New York: The Viking Press, 1968 (Состав:
From "Speak, Memory: An Autobiography Revisited". Рассказы:
Terra Incognita; Cloud, Castle, Lake (Облако, озеро, башня); The Visit
to the Museum (Посещение музея); Spring in Fialta (Весна в Фиальте); "That
in Aleppo Once..."; The Assistant Producer; Signs and Symbols; First
Love; Scenes from the Life of a Double Monster; Lance; The Vane Sisters.
On a Book Entitled "Lolita"; Introduction to "Bend Sinister";
Foreword to M. Lermontov's "A Hero of Our Time"; From "Nikolai
Gogol": The Government Specter; From the Commentary to "Eugene
Onegin": On Romanticism, The Art of the Duel; From "Eugene Onegin":
A Sample translation from Ch.One, Stanzas I-YIII; Reply to My Critics;
From "Despair"; From "The Gift"; Pnin. Стихотворения.)
- Strong Opinions (a collection of interviews, letters to editors and
articles). New York: McGraw-Hill, 1973
Лекции
- Lectures on Literature. Ed. by Fredson Bowers. Intr. by John Updike.
Bruccoli Clark,New York and London: Harcourt Brace Jovanovich, 1980 (Состав:
Good Readers and Good Writers; Jane Austen: "Mansfield Park";
Charles Dickens: "Bleak House"; Gustave Flaubert: "Madame
Bovary"; Robert Louis Stevenson: "The Strange Case of Dr. Jekyll
and Mr. Hyde"; Marcel Proust: "The Walk by Swann's Place";
Franz Kafka: "The Metamorphosis"; James Joyce: "Ulysses";
The Art of Literature and Commonsense; L'Envoi).
- Lectures on Ulysses. Bloomfield Hills, Michigan and Columbia, South
Carolina: Bruccoli Clark, 1980
- Lectures on Russian Literature. Ed. with an intr. by Fredson Bowers.
Bruccoli Clarc, New York and London: Harcourt Brace Jovanovich, 1981 (Состав:
Russian Writers, Cencors, and readers; Nikolay Gogol (1809-1852):"Dead
Souls" (1842); "The Overcoat"(1842); Ivan Turgenev (1818-1883);
"Fathers and Sons" (1862); Fyodor Dostoevsky (1821-1881); "Crime
and Punishment" (1886); "Memoirs from a Mousehole" (1864);
"The Idiot" (1868); "The Possessed" (1872); "The
Brothers Karamazov" (1880); Leo Tolstoy (1828-1910); "Anna Karenin"
(1877); "The Death of Ivan Ilyich" (1884-1886); Anton Chekhov
(1860-1904); "The Lady with the Little Dog" (1899); "In
the Gully" (1900); Notes on "The Seagull" (1896); Maxim
Gorki (1868-1936); "On the Rafts" (1895); Philistines and Philistinism;
The Art of Translation; L'Envoi; Appendix: Nabokov's Notes for an Exam
on Russian Literature)
- Lectures on Don Quixote. Ed. by Fredson Bowers. Intr. by Guy Davenport.
Bruccoli Clark, New York and London: Harcourt Brace Jovanovich, 1983 (Состав:
Inroduction; Two Portraits: Don Quixote and Sancho Panza; Structural matters;
Cruelty and Mystification; The Chroniclers Theme, Dulcinea, and Death;
Victories and Defeats; Narrative Commentary: Part One (1605); Narrative
Commentary: Part Two (1615)
Переводы
Переводы на русский
- Ромэн Роллан. Николка Персик (Colas Breugnon). Пер. с французского
В.Сирин. Берлин: Слово, 1922.
- Льюис Кэррол .Аня в стране чудес (Alice in Wonderland). Пер. с англ.
В.Сирина. Берлин: Гамаюн, 1923.
- Отрывок из "In Memoriam" Tenison (Теннисон)//Звено. Париж.
23 мая 1926.
- XYII и XXYII сонеты Шекспира // Руль. 18 сент,, 1927.
- "Майская ночь" ("La Nuit de mai" Alfred de Musset
(Альфред Мюссе) // Руль. Берлин, 7 окт. 1928.
- "Декабрьская ночь" ( "La Nuit de decembre" A. de
Musset)// Руль. Берлин. 7 окт.1928
- Из "Гамлета" В.Шекспира (акт 4, сцена7 и акт 5, сцена 1)//
Руль. Берлин, 19 окт. 1930
- "Пьяный корабль" ( "La Bateau ivre" Arthur Rimbaud
(Артюр Рембо)// Руль. Берлин. 16 дек. 1928
- Монолог Гамлета из трагелии "Гамлет" В.Шекспира (акт 3, сцена
1)
- Пролог к "Фаусту" Гете// Последние новости. Париж, 15 (?)
дек. 1932
Переводы на французский
- "Vers cоmposes pendant l'insomnie" (А.Пушкин. "Стихи,
сочиненные ночью во время бессонницы")// Hommage a Pouchkine 1837-1937.
ed. by Z.Schakovskoy. Brussels: Les Cahiers du journal des poetes # 28,
5 atdh. 1937
- "Ne me les chante pas, ma belle..."; "Je ne puis m'endormir...";
"Pourquoi le vent troublant la plaine..." (А.Пушкин "Не
пой, красавица, при мне..."; "Мне не спится. нет огня...";
"Зачем кружится ветр в овраге..") // Nouvelle Revue Francaise,vol.
48, #282, Paris, March 1, 1937.
Переводы на английский
- Mozart and Salieri (А.Пушкин "Моцарт и Сальери") (transl.
by V.Nabokov and Edmund Wilson)// New Republic, Washington D.C., April
21 1942
- "Alter Ego"; "When life is torture..."; "The
Swallow"(А.Фет "Alter Ego"; "Бабочка")// Russian
Review vol.3 # 1. Hanover, New Hampshire autumn 1943
- Three Russian Poets: Selections from Pushkin, Lermontov and Tyutchev
in new translations by V.Nabokov. Norfolk, Connecticut: New Directions,
1945
- Pushkin: rhymed paraphrases of three stanzas from "Eugene Onegin"
// The russian Review. New York IY # 2, 1945
- A Hero of Our Time. A Novel by Michail Lermontov (Transl by V.Nabokov
in collab. with D.Nabokov . Translator's foreword). New York : Doubleday,
1958
- The Song of Igor's Campaign: An Epic of the Twelfth Century (Transl.
from Old Russian by V.nabokov.Foreword, genealogy, map, commentaru by
V.Nabokov. Translator's introduction). New York: Vintage Books, 1960
- Eugene Onegin. A Novel in Verse by Aleksandr Pushkin ( transl, with
a commentary by V.Nabokov. Translator's intr. ) in 4 vols. Princeton,
New Jersey: Bollingen, 1964 (Revised Edition - Princeton, New Jersey:
Princeton University Press, Bollingen Series LXII (Added: Foreword; "Eugene
Onegin" Revisited)
Письма
- The Nabokov-Wilson Letters. Correspondence between Vladimir Nabokov
and Edmund Wilson 1940-1971. Edited, Annotated and with an Introductory
Essay by Simon Karlinsky. New York, London: Harper and Row, 1979 (1980
- corrected edition)
- Преписка с сестрой (Е.Сикорской, вкл. письма к брату Кириллу). Анн Арбор,
Мичиган: Ардис, 1985
- Selected Letters 1940-1977. Ed. by Dmitry Nabokov and Matthew J.Bruccoli.
Bruccoli Clark, New York and London: Harcourt Brace Jovanovich, 1989
- 1 В сборник входят: предисловие автора,
39 русских стихотворений и с переводом на английский, 13 английских
стихотворений (все из сб. "Poems"), 18 шахматных задач с решениями
и библиография.
- 2 Это самый полный сборник стихов Набокова,
состоящий из 222 русских стихотворений, в том числе стихов из рассказов
и романов
- 3 Первые три рассказа сборника были написаны
по русски (печатались в журнале "Современные Записки") и переведены
на английский с помощью Петра Перцова (Petr Pertzov).
- 4 Рассказ "Mademoiselle O" был
написан по французски и напечатан в парижском журнале "Measures",
№2, 1936 ; переведен на английский с помощью Хильды Уорд (Hilda Ward).
- 5 Рассказ "Уста к устам" был
написан в 1931 году, но опубликован в этом сборнике впервые.
- 6 Рассказ "First Love" существует
также под названием "Colette"("The New Yorker",
31 июля 1948).
- 7 Рассказ "Conversation Piece, 1945"
был опубликован в сб. "Nine Stories" под названием "Double
Talk".
- 8 Три русских рассказа этого сборника были
переведены Д.В.Набоковым.
- 9 Рассказ "Красавица" переведен
Симоном Карлинским, все остальные - Д.Набоковым в сотрудничестве с автором.
- 10 В сборник "A Russian Beauty..."
входят также вступительное слово автора и его преисловия к каждому рассказу.
- 11 В авторское предисловие к рассказу
"Vasiliy Shishkov" входит авторский перевод стихотворения
"Поэты" на английский ("Poets").
- 12 В сборник "Tyrants Destroyed..."
входят вступительное слово автора и его предисловия к каждому рассказу.
Из 13 рассказов этого сборника первые 12 были переведены Д.Набоковым
в сотрудничестве с автором.
- 13 В сборник "Details of a Sunset..."
входят вступительное слово автора и его предисловия к рассказам. Все
13 рассказов сборника были переведены Д.Набоковым в сотрудничестве с
автором.
- 14 "The Enchanter"(1986) - первое
появление в печати рассказа "Волшебник", написанного, по словам
самого В.Набокова, в 1939 году (см. "О книге, озаглавленной "Лолита")
Русский оригинал рассказа был опубликован в журнале "Знамя",
1993г., № 1.
- 15 Опубликовано как перевод 1 акта пьесы
несуществующего английского автора Вивиана Калмбруда, имя которого является
анаграммой имени Владимира Набокова.
- 16 Rusalka (1942) - это переработка Набоковым
собственного русского поэтического отрывка "Русалка- заключительная
сцена к пушкинской "Русалке"//Новый журнал. Нью-Йорк. №2,
1942.
- 17 Первое книжное изд. романа "Соглядатай"
- Париж. изд. Современные Записки, 1938.
- 18 Первый перевод "Камеры Oбскура
" на английский был сделан Уинифредом Роем (Winifred Roy) - Camera
Obscura. London: John Long, 1933.
- 19 Переводы на английский всех русских
романов (указанные публикации. "The Gift" -изд. 1975) предваряются
авторскими предисловиями.
- 20 Издание Bend Sinister. New York: Time
Reading Program Special Edition. Time Inc., 1964 c авторским предисловием.
- 21 Исправленное издание - The Annotated
Lolita. Ed., with preface, intr. and notes by Alfred Appel,Jr. New Tork,
etc.: McGrawHill, 1970.
- 22 Издание Ada... Penguin Books, 1970
заканчивается примечаниеями Vivian Darkbloom (анаграммa Vladimir Nabokov).
- 23 Тот же текст, но под названием Speak,
Memory: A Memoir. London: Victor Gollancz, 1951.
При составлении библиографии использованы следующие основные источники:
- Zimmer, Dieter E.Vladimir Nabokov: Bibliographie des
Gesamtwerks. Reinbekbei hamburg: Rowohlt, 1963, 1964
- Field Andrew. Nabokov: A Bibliography. New York: McGraw-Hill, 1973
- Grayson Jane. Nabokov Translatd: A Comparison of Nabokov's Russian and
English Prose. Oxford: Oxford University Press, 1977
- The Nabokovian (formerly, The Vladimir Nabokov Research Newsletter).
Stephen Parker (ed.). Lawrence, Kansas: Vladimir Nabokov Society at the
University of Kansas , 1978
- Schuman Samuel. Vladimir Nabokov: A Reference Guide. Boston: G.K.Hall
and Co., 1979
- Juliar Michael. Nabokov: A Descriptive Bibliography. New York and London:
Garland Publishers, 1986 (Addition - 1991)
- Boyd, Brian. Vladimir Nabokov: The Russian Years. Princeton: Princeton
University Press, 1990
- Boyd, Brian. Vladimir Nabokov: The American Years. Princeton: Princeton
Universiyu Press, 1991
- В.В.Набоков. Библиографический указатель литературы 1986-1992. Сост.
Н.В Юронен (гл. библиограф ЦГБ им. А.И.Куприна, г. Гатчина). Петербург,
1993 (рукопись)
- Библиография газетных статей о В.Набокове. Сост. сотрудник Л.Ф.Клименко
(сотрудник Набоковского фонда, Петербург).
- Предлагаемая библиография ограничена целями сборника
"Набоков: Pro et contra" - учебными и просветительскими.
- Указываются только первые публикации (в случае, если
первая публикация была в журнале, то и дата первой книжной публикации).
- Указываются издания с авторскими предисловиями, послесловиями
и комментариями, которые помогут в изучении творчества Набокова.
- В библиографию не включены лепидоптерологические статьи
Набокова (M.Juliar упоминает 19 статей и заметок) и составленные им
шахматные задачи (A.Field приводит 18 публикации).
- Произведения, написанные автором на русском с 1923
до 1940 года, издавались под псевдонимом В. Сирин.
- Расшифровку состава каждого сборника см.: Juliar, M.
A Descriptive Bibliography. Мы не включили её в свой текст, так как
существуют полные сборники стихов - "Poems and Problems"(1971)
и "Стихи" (1979).
- В библиографию не включены журнальные публикации отдельных
рассказов.
- В случаях, когда рассказ является автопереводом, при
его упоминании в скобках указывается название на языке оригинала. Все
переводы, кроме специально обозначенных, сделаны В. Набоковым.
|